My friend Sam got me this for Christmas 🙂
Spice and Wolf by Isuna Hasekura
Translated by: Paul Starr
Genre: Light Novel, Fiction, Romance, Fantasy
Published: 12.15.2009 (in English)
Blurb from Goodreads:
The life of a traveling merchant is a lonely one, a fact with which Kraft Lawrence is well acquainted. Wandering from town to town with just his horse, cart, and whatever wares have come his way, the peddler has pretty well settled into his routine-that is, until the night Lawrence finds a wolf goddess asleep in his cart. Taking the form of a fetching girl with wolf ears and a tail, Holo has wearied of tending to harvests in the countryside and strikes up a bargain with the merchant to lend him the cunning of “Holo the Wisewolf” to increase his profits in exchange for taking her along on his travels. What kind of businessman could turn down such an offer? Lawrence soon learns, though, that having an ancient goddess as a traveling companion can be a bit of a mixed blessing. Will this wolf girl turn out to be too wild to tame?
Hi guys, so I’m not going to lie, I originally watched the anime years ago; but I’ve always wondered what happened to Holo and Lawrence. I found out that the anime was based on a light novel, and not a manga, so I honestly didn’t think there was a English translation anywhere (and I didn’t bother to look, my bad). However, my friend, who is so nice, found this and got it for me! I finally get to find out what happened to our dear protagonists!
Of course, the first novel is mostly about their first encounters, so it’s basically the same as the anime. However, we get to see more of what the character is thinking, especially Lawrence. Actually, much to my surprise, Lawrence is the main character and not Holo. This kind of book is directed at a male audience, so I guess it’s to be expected; but the anime always seemed to be more focused on Holo.
I noticed that the book is not very descriptive, but you must keep in mind that this is a light novel, and it’s translated from Japanese into English. I’ve studied Japanese for 3 years now, so I don’t mind because I know a lot of the deeper meanings are lost in translation. So please don’t let this discourage you while reading. Some words are repetitive, such as “nonetheless” is used every other page, but I think the translator was trying to stay as true to the original as he could.
As far as the actually story goes, I quite enjoyed it. We have two lonely people, a travelling merchant and a forgotten pagan god, who meet and begin travelling together. Holo has been around for centuries, and she is full of knowledge that helps Lawrence on his en devours. They are fun, and they don’t fit the typical anime stereotype. Lawrence isn’t stubborn and is always (it may take him a second to come around, but he does) willing to admit when Holo is right about something. He also isn’t afraid to compliment her. While Holo is cute, she is not immature. She knows when to pick her moments, and she has a realistic personality. She’s elegant.
This was my first light novel, and I’m glad I gave it a chance! Holo and Lawrence are some of my favourite anime characters, so I’m happy I can continue their journey beyond the television! I’ll keep you posted as I acquire more of the books!
So let me know, have you read the book? Are there other light novels I should checkout?
Overall Rating: 5 out of 5 hearts!
Cover: 5 hearts
Plot: 5 hearts
Characters: 5 hearts
Pacing: 5 hearts